日期:2024-01-22 13:21 點(diǎn)擊:
假如你是李華,你的英國網(wǎng)友Forbes打算抽空到中國學(xué)習(xí)太極(Tai Chi),他寫信向你求助,請你根據(jù)下列要點(diǎn)給對方寫一封回信:
1.介紹學(xué)太極好處;
2.負(fù)責(zé)聯(lián)系學(xué)習(xí)地點(diǎn)和老師。
注意:
1.詞數(shù)100左右。
2.可適當(dāng)增加細(xì)節(jié),以使行文連貫。
Dear Forbes,
It is amazing for me to know that you show great preference for Tai Chi and are willing to learn it soon. I’ m quite sure that I can give you a hand gladly.
Tai Chi is not only an ancient martial art, but has also been widely acknowledged as an effective health exercise. Famous for its graceful and well-balanced movements, Tai Chi provides the mental relaxation and physical fitness that are so essential in our modern stressful lives.
Concerning your learning location and instructor, I’m so proud to tell you that I have the ability to recommend the best school and best trainer in our city to you, for actually my uncle is a master of Tai Chi who is always invited to instruct others all over the country. In conclusion, you can rely on me.
Looking forward to your coming!
Yours,
Li Hua
假設(shè)你是李華,在美國孔子學(xué)院的筆友Jack對漢字毛筆書法非常感興趣,寫信向你咨詢學(xué)習(xí)毛筆書法的建議。請你用英語回信,內(nèi)容包括:
1. 學(xué)習(xí)毛筆書法的必備工具;
2. 你認(rèn)為學(xué)好毛筆書法的有效方式;
3. 學(xué)好毛筆書法的好處。
注意:
1. 詞數(shù)100左右(開頭和結(jié)尾已給出,不計(jì)入總詞數(shù));
2. 可以適當(dāng)增加細(xì)節(jié),以使行文連貫。
3. 參考詞匯:書法 calligraphy 毛筆 writing brush 硯臺 ink stone
Dear Jack,
I’m glad to know you’re interested in Chinese Calligraphy. It’s my pleasure to tell you how to learn Chinese calligraphy.
As we all know, the four treasures of the study are writing brush, ink, paper and ink stone, which are essential to learn Chinese calligraphy. As to the way to learn it, I think, for one thing, you may study the basic structure of each Chinese character step by step;for another, choosing a good model book to copy is of great benefit to you.
Chinese calligraphy is a fine art of the excellent traditional cultures in China. Not only does it do good to health, but also it can cultivate morality and purify our souls.
Hoping you can come to China to enjoy it personally.
Yours,
Li Hua
假定你是紅星中學(xué)高三學(xué)生李華。你的美國朋友Jim在給你的郵件中提到他對中國出現(xiàn)的一種共享單車“mobike”很感興趣,并請你做個(gè)簡要介紹。請你給Jim回信,內(nèi)容包括:
1. 這種單車的使用方法(如:APP查看車輛、掃碼開鎖等)
2. 這種單車的優(yōu)勢;
3. 你對這種單車的看法。
注意:
1. 詞數(shù)不少于80;
2. 開頭和結(jié)尾已給出,不計(jì)入總詞數(shù)。
提示詞:智能手機(jī) smartphone, 二維碼 the QR code
Dear Jim,
I’m writing to tell you more about the new form of sharing bike mobike mentioned in your latest letter.
It’s very convenient to use if you have a smart phone. What you do is find a nearest mobike through the APP, scan the QR code on the bike, and enjoy your trip. Compared to other forms of sharing bike, the greatest advantage of mobike is that you can easily find one and never worry about where to park it. It is becoming a new trend as a means of transportation, which relieves the traffic pressure and does good to the environment as well.
Hope to ride a mobike with you in China.
Yours,
Li Hua
假如你是李華,你的美國筆友Mike來信向你詢問漢語成語“揠苗助長”的含義。請你根據(jù)下面的漢語提示用英語給Mike寫封回信,向其解釋該成語的由來和意義。
宋人有閔其苗之不長而揠之者,芒芒然歸,謂其人曰,“今日病矣,予助苗長矣。”其子趨而往視之,苗則槁矣。
注意:
1.詞數(shù)100左右;
2.可以適當(dāng)增加細(xì)節(jié),以使行文連貫;
3.開頭和結(jié)尾已給出,不計(jì)入總詞數(shù)。
Dear Mike,
It’s great to hear from you. I feel proud knowing your interest in Chinese literature. The set phrase you asked me means Trying to help seedlings grow by pulling them up. There is a story behind it.
A man in the Song State was anxious about the slow growth of his seedlings. One day, he went to the field and pulled them upward one by one. He came back tired and said to his family, “I’m exhausted today, for I have helped the seedlings grow much taller all at once.” Hearing this, his son ran to look at the seedlings. To his horror, all of them had dried up and died.
This set phrase means that growing against the law of development in things and being overanxious for quick results will make things worse.
Looking forward to hearing from you.
Yours,
Li Hua
假定你是李華,自制了一些中國結(jié)。給開網(wǎng)店的美國朋友Tom寫封信,請他代賣,要包括:
1.外觀(尺寸、顏色、材料)
2.象征意義
3.價(jià)格
注意:
1.100詞左右。
2.可以適當(dāng)增加細(xì)節(jié),以使行文連貫。
3.開頭為你寫好。
Dear Tom,
How are you doing? I wonder if you could sell some Chinese knots for me.
I made them myself with red silk threads, cloth and other materials. They look really beautiful in the shape of a diamond, about 5 inches long and 4 inches wide. In China, these knots stand for friendship, love and good luck. People can either give them as gifts to friends or hang them in their houses.
They are only 12.99 US each. If anyone wants to know more about the knots, let them write to me. Also,do let me know if you need further information. Thank you!
Yours,
Li Hua
假定你是李華,你的英國朋友Peter來信向你咨詢?nèi)绾尾拍軐W(xué)好中文。請跟據(jù)下列要點(diǎn)寫封回信。
1. 參加中文學(xué)習(xí)班;
2.看中文書刊、電視;
3.學(xué)唱中文歌曲;
4.交中國朋友。
注意:
1. 詞數(shù)150左右;
2. 可適當(dāng)增加細(xì)節(jié);
3. 開頭語已為你寫好,不計(jì)入總詞數(shù)。
Dear Peter ,
I'm glad to receive your letter asking for my advice on how to learn Chinese well.
Here are a few suggestions. First, it is important to take a Chinese course, as you'll be able to learn from the teacher and practice with your fellow students. Then, it also helps to watch TV and read books, newspapers and magazines in Chinese whenever possible. Besides, it should be a good idea to learn and sing Chinese songs, because by doing so you'll learn and remember Chinese words more easily. You can also make more Chinese friends. They will tell you a lot about China and help you learn Chinese.
Try and write to me in Chinese next time.
Best wishes.
Yours,
Li Hua
假如你是學(xué)生會主席李華,學(xué)生會打算舉辦中華經(jīng)典文學(xué)朗誦活動,請根據(jù)以下信息寫一份英文通知。
1. 時(shí)間:報(bào)名截至?xí)r間5月20日;
活動時(shí)間:5月30日下午3:00—5:00
2. 地點(diǎn):學(xué)校演講廳
3. 內(nèi)容和形式:個(gè)人或小組朗誦中華經(jīng)典文學(xué)作品
4. 獎項(xiàng):評出前十名頒獎
注意:
1. 詞數(shù)100左右:
2. 可以適當(dāng)增加細(xì)節(jié),以使行文連貫。信中不能出現(xiàn)本人相關(guān)信息。
參考詞匯:中華經(jīng)典文學(xué)朗誦 Chinese Classics Reciting
NOTICE
In order to improve the students’ spoken Chinese and encourage them to read more Chinese classics, a Chinese Classics Reciting contest among the students will be held in the school lecture hall from 3 p.m to 5 p.m on 30th May. It is organized by the Student Union. Those who want to take part in the contest, please sign up in the Student Union office before May 20th. The contesters should recite Chinese classics individually or in a group. The first 10 winners will be given prizes. Everyone is welcome to participate in it.
The Student Union
May 10, 2016
假設(shè)你是李華,你的美國朋友Tom在來信中提到對中國唐詩感興趣,并請求你介紹一位你最喜歡的唐代詩人。請你給Tom回信,內(nèi)容包括詩人簡介及你喜歡他的原因。
注意:
1. 詞數(shù)100左右;
2. 可以適當(dāng)增加細(xì)節(jié),以使行文連貫。
Dear Tom,
I’m glad to hear from you. I feel proud knowing you are interested in Tang poems.
As for my favorite poet, it must be Li Bai. Living in a golden age of Chinese poetry, Li Bai is best known for his rich imagination and striking imagery in his poety, as well as for his great love for liquor. Many of his poems will remain today. Li Bai is regarded as the greatest romantic poet of the Tang Dynasty.
What I appreciate most are his landscape poems, which are clear and natural in words with profound messages. They convey his strong love for nature, friends and the people.
Best wishes.
Yours sincerely,
Li Hua
假定你是李華。你的美國朋友David生日將至,你畫了一幅中國畫“竹”,作為生日禮物寄送給他。請你寫一封信,說明其寓意并表示祝福。
注意:
1. 詞數(shù)100左右;
2. 可適當(dāng)增加細(xì)節(jié),以使行文連貫。
Dear David,
How’s everything going? As your birthday is drawing near, I’ve prepared a gift for you. It’s a Chinese painting “bamboo”, which I specially drew for you.
In Chinese culture, bamboo carries many best wishes and excellent qualities. On one hand, it stands straight and stays green all year round, so it’s always full of life. I wish you as strong and energetic as a bamboo. On the other hand, it’s hard outside but hollow inside. If compared to a bamboo, one is usually considered to be strong-willed and modest. All in all, we use bamboo to represent a noble and gentle person.
I hope you like the gift and wish you a happy birthday.
Yours,
Li Hua
根據(jù)以下要點(diǎn)提示寫一篇題為 Chinese tea 的短文,向外國朋友介紹中國的茶文化。
歷史:中國人種茶飲茶已有4000多年
種類:種類多,龍井茶享譽(yù)世界
茶具:陶瓷茶壺,茶杯
喝茶的地方:茶館,餐館,家庭,上班休息
喝茶的益處:有利健康,醒腦提神,綠茶防癌
It is 4,000 years since the Chinese began to grow and drink tea.
There’re many kinds of tea in China, of which Longjing Tea is famous all over the world. Tea is usually drunk in tea sets. A tea set is made up of a tea pot and some teacups, which are both made of china.
Most Chinese are fond of drinking tea. Tea is served not only at tea house and restaurants but also at home. People also drink tea during breaks at offices or factories. It has been discovered that drinking tea does a lot of good to people’s health.
A cup of tea can make you relaxed and refreshed. And it’s said that green tea can prevent cancers. That’s why tea is becoming more and more popular with people.
思源教育(原上海交大思源進(jìn)修學(xué)院,簡稱思源教育)成立于1996年,自建校以來,秉承校訓(xùn),提供專業(yè)的高考高復(fù)、三校生高復(fù)、藝考生文化課等,學(xué)生遍及全市各區(qū),至今已幫助六萬多余名學(xué)子取得優(yōu)異成績,成功考入理想的各級院校!20余年來思源已成為“中考教學(xué)研究中心”、“中學(xué)個(gè)性化學(xué)習(xí)教育基地”、“快速學(xué)習(xí)法”實(shí)驗(yàn)學(xué)校。
32035781/62581699 交復(fù)致遠(yuǎn)徐匯三校生高復(fù)校區(qū)
(詳情請點(diǎn)擊) 徐匯區(qū)廣元西路12號(工商銀行隔壁)62932552/62932882 交復(fù)致遠(yuǎn)中高考學(xué)習(xí)中心
(詳情請點(diǎn)擊) 徐匯區(qū)華山路1988號匯銀大廈北樓619400-678-9493 思源教育龍漕路校區(qū)
(詳情請點(diǎn)擊) 徐匯區(qū)龍漕路223號思源教育