日期:2020-11-19 10:19 點(diǎn)擊:
匆匆忙忙洗刷
隨手扯了件衣服就往頭上套
狂奔出門,半路才發(fā)現(xiàn)
“衣服穿反了”
糗死了… 」
說起“反”這個(gè)概念,
我們不難想到這個(gè)詞:
opposite
/?ɑ?.p?.z?t/ 相反的,對立的
The opposite of good is bad.
和好相反的是壞
Opposite可以用來形容任何相反的東西,
即相對立的
但是衣服穿“反”其實(shí)并不是對立的概念,
而是有兩種情況
①
把里邊穿外邊了
inside out
If something is inside out, it has the usual inside part on the outside and the usual outside part on the inside.
如果一個(gè)東西是inside out,那么通常是說它里面的部分朝外了,外面的部分朝里了。
例:
She had her sweater on inside out.
她把羊毛衫穿反了。
②
前后穿反了
backwards
/'bækw?dz/
例:
You've got your shirt on backwards!
你把襯衣穿反了
有兩個(gè)詞需要區(qū)分清楚:
backwards (adv.) 向后
backward (adj.) 向后的,發(fā)展遲緩的
The place is backward. 這個(gè)地方很落后。
知道某人把衣服穿反了,
那告訴他們穿正用英語怎么說?
例:
You've got your shirt on backwards! Take it off and flip it around.
你把襯衫穿反了!脫下來,翻個(gè)個(gè)兒。
①
鞋子左右穿反了也可以用
backwards
例:
My shoes are on backwards!
我的鞋子穿反了!
類似地,
我們還經(jīng)常看見有人會反戴帽子
把有檐的那一邊戴到后面
have his hat on backwards
把帽子反著戴
②
但更清楚的表達(dá)是
不說“反”這個(gè)概念,而是:
put them on the wrong feet
把鞋子穿錯(cuò)腳了
例:
Your shoes are on the wrong feet.
你的鞋子穿反了。
思源教育(原上海交大思源進(jìn)修學(xué)院,簡稱思源教育)成立于1996年,自建校以來,秉承交大校訓(xùn),依托名校師資,提供專業(yè)的托班輔導(dǎo)、青少年英語輔導(dǎo)、小學(xué)輔導(dǎo)、初中輔導(dǎo)、高中輔導(dǎo)、高考高復(fù)、三校生高復(fù)、藝考生文化課等,學(xué)生遍及全市各區(qū),至今已幫助六萬多余名學(xué)子取得優(yōu)異成績,成功考入理想的各級院校!20余年來思源已成為“中考教學(xué)研究中心”、“中學(xué)個(gè)性化學(xué)習(xí)教育基地”、“快速學(xué)習(xí)法”實(shí)驗(yàn)學(xué)校。
021-64680311 思源教育徐匯校區(qū)
(詳情請點(diǎn)擊) 徐匯區(qū)南丹東路238號2層62932552/62932882 思源中高考學(xué)習(xí)中心
(詳情請點(diǎn)擊) 徐匯區(qū)華山路1988號匯銀大廈北樓6樓619室32035781/62581699 徐匯三校生高復(fù)校區(qū)
(詳情請點(diǎn)擊) 徐匯區(qū)廣元西路12號(工商銀行隔壁)