日期:2023-11-17 15:05 點擊:
(九十一)
【原文內容】
本文是一篇記敘文,講述了在爸爸生意失敗之后,Arshad失去了過去以前所擁有的一切,并且時常抱怨生活不如意。但是Arshad的爸爸告訴他,生活要學會感恩,要感謝周圍的一切。后來Arshad到一所公立中學讀書,即使設施很差,里面的孩子們依然很開心,此時Arshad決定感恩所擁有的一切。
【續(xù)寫范文】
Arshad remembered of how he always complained about the swings in his playground. He felt a rush of guilt. At least he had a playground! Despite all these things, Arshad noticed how happy and satisfied all the children were. How they played and laughed, with not a single frowning face or a complaining voice. On their way back from the school, Arshad’s father said, “This is what I was talking about.”
Thinking of the happy children in that school,Arshad decided to do something. He prepared a gratitude list, jotting down all the things he was thankful for. Then he pulled out an empty cardboard box and put in all the things that he thought the children in that school might need—colouring books, toys and other such goods. When his mother asked about the box,he told her how he planned to donate these things. “I am sharing happiness.” he told his mother, his face beaming.
【范文譯文】
阿爾沙德記得他總是抱怨操場上的秋千。他感到一陣內疚。至少他有一個游樂場!盡管如此,阿爾沙德還是注意到所有的孩子們是多么的快樂和滿足。他們是如何玩耍和笑的,沒有一個皺著眉頭的臉,也沒有抱怨的聲音。在從學?;貋淼穆飞?,阿爾沙德的父親說:“這就是我說的。”
想到那所學校里快樂的孩子們,阿爾沙德決定做點什么。他準備了一份感謝清單,記下了他所感謝的所有事情。然后他拿出一個空紙箱,把他認為學校孩子可能需要的所有東西都放進去——涂色書、玩具和其他類似物品。當他的母親問起這個盒子時,他告訴她他打算如何捐贈這些東西。“我在分享快樂。” 他對媽媽說,臉上洋溢著喜氣。
(九十二)
【原文內容】
本文以人物為線索展開,講述了作者和她的好友詹妮弗一起進入同一初中后,詹妮弗不讓作者交其他朋友,并介紹她另一個朋友艾米給作者認識,后來作者和艾米一起爭奪詹妮弗心中第一的位置,再之后作者放棄了這種狀態(tài),開始去結識更多可愛的人的故事。
【續(xù)寫范文】
Finally, near the end of the school year, I got sick of being treated so poorly. I was sick of getting into battle for friendship. I stopped sitting with Jennifer at lunch and waiting for her after class. It didn’t take long: Jennifer quickly announced that I was “mad at her”. I said, “I’m not mad, I just think I need to make some more friends.” But with Jennifer it’s all or nothing. If you didn’t worship her, she was convinced you were mad at her. So our friendship fell to pieces.
I’m in Grade 7 now, and I have tons of friends. I’ve found many girls Jennifer classified as “mean” were the sweetest people in the world. We have fun together and I love them all to bits. It amazes me how easy our friendship is. There’s no struggling to be on top—we’re all equal. It doesn’t hurt my feelings or make me feel alone. I wish Jennifer could understand, I still want to be friends with her, but I can’t limit myself to one friendship. It’s better to have ten or twenty friends than just one best friend.
【范文譯文】
最后,在學年快結束時,我厭倦了受到如此惡劣的對待。我厭倦了為友誼而戰(zhàn)。午餐時我不再和詹妮弗坐在一起,而是在下課后等她。沒過多久:詹妮弗很快宣布我“生她的氣”。我說:“我沒有生氣,我只是覺得我需要交更多的朋友。”但對于詹妮弗來說,要么全有,要么全無。如果你不崇拜她,她就會相信你生她的氣。于是,我們的友誼分崩離析。
我現(xiàn)在在 7 年級,我有很多朋友。我發(fā)現(xiàn)許多被歸類為“卑鄙”的女孩詹妮弗是世界上最可愛的人。我們一起玩得很開心,我愛他們。令我驚訝的是,我們的友誼如此簡單。登上榜首并不費力——我們都是平等的。它不會傷害我的感情或讓我感到孤獨。我希望詹妮弗能理解,我仍然想和她做朋友,但我不能將自己局限于一種友誼。最好有十個或二十個朋友,而不是一個最好的朋友。
(九十三)
【原文內容】
這是一篇記敘文。文章主要講敘了十一月的一個早晨,下著大雨,作者的丈夫Joe叮囑作者不要抄近路去上班,而作者沒有聽丈夫的話,還是走了近路,結果車被困在了積滿雨水的道路上。
【續(xù)寫范文】
Looking over my shoulder, I stared into the flashing lights of a truck. It was Joe!I couldn’t help bursting into tears. Joe shouted to me not to be frightened. Then he threw a thick rope so that I could hang on to it and walk straight toward him. I opened the door, grabbed it and inched out. However, a sudden fall left me in the rushing water. I struggled to my feet, only to find a branch blocking the way right in front of me. I screamed that I couldn’t make it. Joe, however, remained calm!He urged me to take one step at a time and assured me I could make it. I moved forward slowly and cautiously before I fell into his arms. Sobbing against his chest, I apologized that I shouldn’t have taken the shortcut. Joe patted me saying his primary concern was my safety. Only then did I realize Joe actually understood how to take care of me despite his trouble with the housework.
【范文譯文】
我越過我的肩膀,凝視著一輛卡車閃爍的燈光。是喬!我忍不住淚流滿面。喬大聲叫我不要害怕。然后他扔了一根粗繩子,這樣我就可以抓住它,徑直走向他。我打開門,抓住它,慢慢地走了出去。然而,一個突然的跌倒使我陷入了湍急的水中。我掙扎著站起來,卻發(fā)現(xiàn)一根樹枝擋在了我的面前。
我尖叫著說我做不到。然而,喬保持冷靜!他敦促我一次邁出一步,并向我保證我能做到。我慢慢地小心翼翼地往前走,然后倒在他的懷里。我靠在他的胸口抽泣,為我不應該走捷徑而道歉。喬拍拍我說他最關心的是我的安全。直到那時我才意識到喬實際上知道如何照顧我,盡管他的家務很麻煩。
(九十四)
【原文內容】
本文以人物為線索展開,講述了Ashwini和孩子們無話不談,Ashwini很高興知道她的孩子們會和她分享一切,但她的姐姐Sunita卻對此表示反對,她抱怨Ashwini的孩子們凡事都要依賴她。姐姐走后,Ashwini開始用嚴格的態(tài)度對待孩子們,這讓孩子們漸漸疏遠了她,這讓Ashwini意識到這不是她想要的,房子顯得太安靜了,也意識到對孩子來說,時間就是愛。所以她決定為他們準備美味的食物,準備和她的孩子們聊天,分享一切。
【續(xù)寫范文】
When the school started again, Ashwini’s attitude towards her kids changed a little bit. One day, Amit asked her mother a science problem. Instead of replying directly, Ashwini said, Amit, you should know how to study on your own. See how your cousins, Pranjal and Kanchan, are independent.” When she finished, the kids watched her with their mouths open. From then on, they changed completely and became very quiet at home.
Ashwini noticed the change in the kids' behavior soon and found it unbearable. Anika did not ask her mother for evening snacks any more. Amit never asked his mother any problem. There was no chatting between the mother and the kids. cither. Suddenly Ashwini realized it wasn't what she wanted. The house appeared too quiet. The atmosphere at home was unbearably cold. Ashwini suddenly realized for kids, time is love. So she decided to prepare tasty food for their return and be ready to chat and share everything with her children.
【范文譯文】
學校重新開學后,阿什維尼對孩子的態(tài)度發(fā)生了一些變化。一天,阿米特問她媽媽一道科學問題。阿什維尼沒有直接回答,而是說,阿米特,你應該知道如何自學??纯茨愕奶眯值?nbsp;Pranjal 和 Kanchan 是如何獨立的。” 她說完,孩子們張著嘴看著她。從此,他們徹底變了樣,在家里變得很安靜。
Ashwini 很快就注意到了孩子們行為的變化,并感到難以忍受。阿尼卡不再向媽媽要晚飯了。阿米特從來沒有問過他的母親任何問題。母親和孩子之間沒有聊天。提拉。突然,Ashwini 意識到這不是她想要的。屋子顯得太安靜了。家里的氣氛冷得讓人難以忍受。Ashwini 突然意識到,對于孩子來說,時間就是愛。所以她決定為他們的回歸準備美味的食物,并準備好與孩子們聊天和分享一切。
(九十五)
【原文內容】
本文以人物為線索展開,主要講的是公交車司機溫斯頓·道格拉斯目睹一個男的搶劫襲擊一位殘疾女士,道格拉斯立即停下了他的公共汽車。他迅速解開安全帶,打開折疊門跳了出去。
【續(xù)寫范文】
He grabbed a heavy four-foot-long stick from a construction site nearby. Douglas ran the few steps over to them. He brought the stick down as hard as he could on the man's back. The attacker backed off and ran down the street. After the chase, Douglas and two other bystanders eventually tackled the assailant to the sidewalk. They tied his hands with a rope and called the police and an ambulance. The victim, a 63-year-old grandmother named Terri, lay on the road unconsciously. Passengers jumped off the bus to offer what aid they could until EMS arrived. Terri was transported to a nearby hospital, where she spent five days recovering from the attack to her neck, hand, and thigh, as well as severe bruising.
Two weeks after the assault, Douglas visited Terri at her home. He brought along his one-year-old daughter and a bouquet of flowers. Seeing Douglas, Terri became teary and asked her son to help her to her feet so she could greet her savior. “No, you don't have to get up,” Douglas told her. “Yes, I do,” said Terri in a firm voice. It was the only way she could give him a proper hug. “Thank you. You're all I had to help me,” she said, crying into his chest. “I just did what anybody would have done,” Douglas replied. Terri disagreed. Shaking her head, she said, “Not everyone would have done what you did.”
【范文譯文】
他從附近的建筑工地抓起一根重達四英尺長的棍子。道格拉斯向他們跑了幾步。他用力把棍子壓在男人的背上。襲擊者后退并跑到街上。追捕結束后,道格拉斯和另外兩名旁觀者最終將襲擊者攔在了人行道上。他們用繩子綁住了他的手,并叫了警察和救護車。受害者是一位名叫特麗的 63 歲祖母,不自覺地倒在路上。在 EMS 到達之前,乘客們紛紛跳下巴士提供他們所能提供的幫助。Terri 被送往附近的一家醫(yī)院,在那里她花了五天時間從頸部、手部和大腿的襲擊中恢復,以及嚴重的瘀傷。
襲擊發(fā)生兩周后,道格拉斯到她家拜訪了特麗。他帶來了他一歲的女兒和一束鮮花??吹降栏窭梗佧悳I流滿面,讓她的兒子扶她起來,這樣她就可以迎接她的救世主了。“不,你不必起床,”道格拉斯告訴她。“是的,我愿意,”特麗堅定地說。只有這樣,她才能給他一個適當?shù)膿肀А?ldquo;謝謝。你是我唯一能幫助我的人,”她說,在他的胸口哭泣。“我只是做了任何人都會做的事,”道格拉斯回答道。特里不同意。她搖搖頭,說:“不是每個人都會做你所做的。”
思源教育(原上海交大思源進修學院,簡稱思源教育)成立于1996年,自建校以來,秉承校訓,提供專業(yè)的高考高復、三校生高復、藝考生文化課等,學生遍及全市各區(qū),至今已幫助六萬多余名學子取得優(yōu)異成績,成功考入理想的各級院校!20余年來思源已成為“中考教學研究中心”、“中學個性化學習教育基地”、“快速學習法”實驗學校。
32035781/62581699 交復致遠徐匯三校生高復校區(qū)
(詳情請點擊) 徐匯區(qū)廣元西路12號(工商銀行隔壁)62932552/62932882 交復致遠中高考學習中心
(詳情請點擊) 徐匯區(qū)華山路1988號匯銀大廈北樓619400-678-9493 思源教育龍漕路校區(qū)
(詳情請點擊) 徐匯區(qū)龍漕路223號思源教育