日期:2023-03-08 13:26 點擊:
“你淺淺的微笑就像烏梅子醬,我嘗過你嘴角唇膏薄荷味道。”
這句歌詞出自李榮浩的新歌《烏梅子醬》,如果你最近有刷抖音的話,不知道你有沒有被這句歌詞給洗腦呢。
其實這首歌在去年就發(fā)布了,當(dāng)時在B站發(fā)布了MV,后來12月份在和專輯《縱橫四海》一起發(fā)布時,也沒有強推,沒有掀起多大的浪花,沒什么人關(guān)注。
不過可能是年后2月份,恰逢遇到情人節(jié),而這首歌副歌部分給人帶來一股清甜的風(fēng),似乎有點甜蜜的味道,給人帶來了一種戀愛的感覺,氛圍感拉滿。又加上這首歌旋律簡單,非常適合短視頻的“短平快”的感覺,所以在眾多網(wǎng)紅翻唱后,一下子火了起來。隨后不少短視頻平臺用戶開始拍攝同款短視頻,如抖音,小紅書等等,這波助力也讓其熱度又攀升了一個臺階。
沒看過的親們可自行搜索觀看哦!
不過火了的不只是歌曲本身,還帶火了一波商品熱度,商家們紛紛把以往印有“烏梅桂花膏”“梅子醬”等標(biāo)簽的商品迅速改為“李榮浩”“烏梅子醬”等標(biāo)簽替代。
那么烏梅子醬的“醬”是jam還是sauce呢?
Sauce指調(diào)味料和醬料。
歌手李榮浩談及他的創(chuàng)作靈感是一道美食——廣式燒鵝。他說他在吃廣式燒鵝蘸梅子醬時激發(fā)了靈感,把那種酸酸甜甜的感覺寫進了這首歌曲中的,只不過后來寫歌詞時,為了更押韻,才將其改為了烏梅子醬。
那從這個角度出發(fā)這首歌就可以翻譯為《The Dark Plum Sauce》
但在英文中提及果醬的表達通常說成jam,比如,草莓果醬是“strawberry jam”,黑加侖醬就是“blackcurrant jam”。
那與jam相關(guān)的短語表達還有哪些呢,東方君給大家從字典里扒了幾條,讓我們一起來看看吧。
my jam字面直接理解為“我的果醬”,起初,它還可以表示“我最愛的歌曲”,近幾年引申為表示任何一類事物中你的最愛,例如水果、飲料、電影等等。
Pineapple is my jam.
鳳梨是我的最愛。
in a jam可不能直接理解為它的字面意思“在果醬里”哦,in a jam表示“有麻煩了”!
jam作名詞還有“窘境、困境”的意思,在《劍橋詞典》里的釋義為:a difficult situation,所以in a jam,就是“處在困境中”!
I'm in a real jam.
我陷入了一個非常棘手的局面。
traffic jam也不能直接用字面意思來理解,這里的jam代表“堵塞,擁擠”意思。
We were stuck in a traffic jam.
我們遇上了交通阻塞。
好啦,今天關(guān)于“jam”的相關(guān)英文表達就介紹到這里啦!
快來拿個小本本記下,快快用起來!
最后記得點個“在看”再走~
思源教育(原上海交大思源進修學(xué)院,簡稱思源教育)成立于1996年,自建校以來,秉承交大校訓(xùn),依托名校師資,提供專業(yè)的托班輔導(dǎo)、青少年英語輔導(dǎo)、小學(xué)輔導(dǎo)、初中輔導(dǎo)、高中輔導(dǎo)、高考高復(fù)、三校生高復(fù)、藝考生文化課等,學(xué)生遍及全市各區(qū),至今已幫助六萬多余名學(xué)子取得優(yōu)異成績,成功考入理想的各級院校!20余年來思源已成為“中考教學(xué)研究中心”、“中學(xué)個性化學(xué)習(xí)教育基地”、“快速學(xué)習(xí)法”實驗學(xué)校。
400-678-9493 思源教育龍漕路校區(qū)
(詳情請點擊) 徐匯區(qū)龍漕路223號思源教育32035781/62581699 徐匯三校生高復(fù)校區(qū)
(詳情請點擊) 徐匯區(qū)廣元西路12號(工商銀行隔壁)62932552/62932882 思源中高考學(xué)習(xí)中心
(詳情請點擊) 徐匯區(qū)華山路1988號匯銀大廈北樓6樓619室